デジタルマーケティング

多言語翻訳に対応する「DNP多言語制作支援サービス」で、インバウンドサービスを強化

2016年7月27日、大日本印刷株式会社と、そのグループ会社である株式会社DNPメディアクリエイト、株式会社DNPデジタルコムは、Webサイトやカタログ・パンフレット等の制作において多言語翻訳に対応する「DNP多言語制作支援サービス」の開始を発表しました。

効率よく高品質な翻訳で対応

DNP多言語制作支援サービスを利用することにより、近年増加している訪日外国人向けのインバウンドサービスを強化することが可能となります。Webサイトやカタログ・パンフレット等の販促物を多言語対応させることは、グローバルな事業展開を狙う企業にとっては避けては通れない課題です。こういった企業のニーズに効率良く高品質な翻訳で対応するのが本サービスとなります。

自動翻訳により、負担を最小限に

今回3社はこれまで培ってきた翻訳ノウハウや翻訳データ、用語集を一元管理することにより、効率良く高品質な翻訳が可能となるプラットフォームを構築することに成功しました。このプラットフォームは170以上の言語に対応しており、過去のデータを参照して可能な部分は自動的に翻訳するため、新たに翻訳する負担を最小限に抑えることが可能となりました。

まとめ

企業のグローバル化が進む現代において、この翻訳サービスは大きな価値を生むことが期待されます。クラウドサービスとしても提供していくと発表されており、高品質な翻訳をスピーディーに実現することが可能となれば、今後更にインバウンドサービスの成長が加速していくことになるでしょう。

参照元:大日本印刷
執筆者:竹内洋樹

ーーー

Facebook、Twitter、Blogの運用代行は新大陸にお任せください!コンテンツの企画・制作から投稿実務、効果のフィードバックまでオールインワンで貴社のマーケティングを支援します!
資料請求はこちらから

ーーー

SNS運用代行なら新大陸

関連記事

  1. LinkedInが変える!見込み顧客開拓への活用のメリット
  2. 博報堂、リアクタージャパンと業務提携で事業のデジタル化を統合的に…
  3. 脆弱性を強化できるソフトクリエイトのクラウド型CMS「SiteM…
  4. グーグルアース・マップの画像クオリティーが向上!
  5. Facebook、Instagram、Messengerのメッセ…
  6. データ収集とオンラインプライバシーはどうなる?
  7. チャットサポートプラットフォーム「DECAds Chat Edi…
  8. eコマースビジネスを急速に成長させるには

ピックアップ

老後に2000万円の貯蓄が必要?LINEで受け取れる年金額を試算できるように

老後に2000万円の貯蓄が年金とは別に必要になるというニュースがSNSや世論を騒がせました。ところで…

おすすめの記事

PAGE TOP
結果が出るSNS運用代行